А смысл?
Вот предупреждали меня умные люди: "Не смотри с этими сабами, козленочком станешь!" А я посмотрела...Фильм изначально то смыслом не отличался, а тут утратил его целиком и полностью, хотя некоторые моменты просто вынесли))
Мой любимый диалог:
"Герой Накаи: - И откуда вдруг взялся этот туман?
Герой Цуеши в ответ- Может, медведя увидим?"
А эта фраза просто гениальна:"-Заткнись and толкай!"

"В его груди мерно бились два сердца. Никто не знал, что он был родом с Галлифрея, один из последних представителей расы Повелителей Времени"

"Но поскольку играть я так не научился, дай хоть булыжником в него кину..."
Мой любимый диалог:
"Герой Накаи: - И откуда вдруг взялся этот туман?
Герой Цуеши в ответ- Может, медведя увидим?"
А эта фраза просто гениальна:"-Заткнись and толкай!"

"В его груди мерно бились два сердца. Никто не знал, что он был родом с Галлифрея, один из последних представителей расы Повелителей Времени"

"Но поскольку играть я так не научился, дай хоть булыжником в него кину..."
Герой Цуеши в ответ- Может, медведя увидим?"
Этот гениальный обмен репликами был в действительности )))
А вот то, что волчонок говорила Мамору - там в переводе переврали на 90%. Причем именно в ансабе.
я знала, что не мог такой гениальный диалог быть ошибкой перевода!!!))) Там кстати таких бессмысленных диалогов, похоже изначально было 80%...по крайней мере практически все умозаключения и выводы героя Мори звучали как полный бред)))