А смысл?
И очередная порция офигительных переводов от фан-саббера из "Золота". Офигительные это еще мягко сказано))
вот так о них высказался сам переводчик: "И чтобы сегодня мы достаточно повеселились, переведены клипы на хиты этой группы 90-х годов! (последний клип был выпущен в 2001, на десятилетие группы) Приятного вам просмотра, дорогие участники, и отличного настроения, которое я вам гарантирую." И в чем-то она была права)))
В переведены были песни: Голубое сияние, Динамит, Мир, Ночное небо и СМАК.
Я смотрела все, в некоторых местах смеялась, в некоторых много думала....:facepalm: Ниже, тардиционно, лишь саамые упоротые перлы))


Голубое сияние" В девичестве Aoi Inazuma))
читать дальше

Теперь Динамит. Точнее в данной интерпретации динАмит)))
Это у нас теперь песня про женщину-оборотня, которая к тому же динамит лирического героя...
читать дальше

"Ночное небо"

Тут должно было быть много капсов, поскольку я вобще не поняла смысла переведенного, но я решила что двух будет достаточно, ибо после них...нечего сказать..
читать дальше

Мир /Peace!
та же фигня, что и с Езоро но муко - слова есть, они вроде как и в предложения складываются, а смысла в них нет...
читать дальше

Ну и Смак, как ни странно, вовсе не тот, что с Макаревичем, а тот который Smac

читать дальше

@темы: пикспам, S-M-A-P, разное

Комментарии
16.11.2014 в 22:48

Уносите тело!
ААААААА МОЙ МОЗГ!!!!
16.11.2014 в 22:52

А смысл?
агааа)))
16.11.2014 в 22:59

Уносите тело!
нет слов. Цензурных
16.11.2014 в 23:00

А смысл?
вот что бывает когда разрушаешь такие ненужные вещи, как здравый смысл...
16.11.2014 в 23:06

Уносите тело!
Ага :alles:
17.11.2014 в 03:37

странные женщины-мутанты с холодной кожей
боюсь, что по автору там уже не про девачек

"искушая себя хождением босиком и лишение всех желаний не поможет" - а это про йогов-неудачников, очевидно
17.11.2014 в 09:16

А смысл?
боюсь, что по автору там уже не про девачек
я вообще уже не понимала про что....

а это про йогов-неудачников, очевидно
которые делают все возможное, чтобы исправить то что важно)))
20.07.2015 в 00:03

Уносите тело!
аа точно точно, просто я смотрела кон и думала, а ведь это можно перевести...
20.07.2015 в 00:07

А смысл?
после ремарки про бесто френдо я поняла, что ты кон смотришь))) Да. это можно перевести, тем более что наихудший из возможных вариантов перевода уже есть)))
20.07.2015 в 00:11

Уносите тело!
аха, досмотрела. Эх, почему я одна перевожу...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии